No exact translation found for عدم وجود خطة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عدم وجود خطة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bueno, es mejor que no tener ningún plan.
    أفضل من عدم وجود خطة
  • Falta de un plan estratégico de movilidad
    باء - عدم وجود خطة استراتيجية لتنقل الموظفين
  • El Comité observa que no existe un plan nacional de educación en la esfera de los derechos humanos en el Estado Parte.
    تلاحظ اللجنة عدم وجود خطة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في الدولة الطرف.
  • El Comité sigue preocupado por la falta de un plan global para combatir todas las formas de violencia contra la mujer.
    ولا تزال اللجنة قلقة إزاء عدم وجود خطة شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف ضد المرأة.
  • Como las asociaciones de colaboración varían considerablemente, los participantes convinieron en que no había un plan único que asegurara la obtención de buenos resultados.
    ولما كانت الشراكات متباينة بدرجة كبيرة، فقد اتفق المشاركون على عدم وجودخطة واحدة مكفولة النجاح“.
  • Éstos incluyen la armonización de los grados y la ausencia de un plan operacional común para la integración del ejército.
    ومن جملة هذه المسائل مواءمة الرتب وعدم وجود خطة تشغيلية مشتركة للاندماج في الجيش.
  • En general, la Junta observó que no había un plan global para coordinar la aplicación de las recomendaciones del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas.
    وعلى العموم، لاحظ المجلس عدم وجود خطة مشاريعية عامة لتنسيق تنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
  • A pesar de la falta de un plan de reestructuración, se ha seguido reclutando un gran número de cadetes de policía y de gendarmería en las zonas controladas por el Gobierno.
    وعلى الرغم من عدم وجود خطـة لإعادة الهيكلـة، فقد تواصل التجنيد على نطاق واسـع لمتدربـي الشرطة وقوات الدرك في المناطق التي تخضع لسيطرة الحكومة.
  • El Comité recomienda que el Estado Parte incluya la cuestión de los trabajadores domésticos en el Código del Trabajo y que adopte todas las medidas necesarias para poner fin a las prácticas asimilables al trabajo forzoso.
    وتلاحظ اللجنة عدم وجود خطة عمل وطنية شاملة بشأن حقوق الإنسان وفقاً للفقرة 71 من الفرع ثانيا من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
  • Por otra parte, preocupa al Comité la falta de un plan sistemático para implantar un programa de formación y sensibilización de los grupos de profesionales que trabajan por los niños y con ellos.
    كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود خطة منهجية لتوفير التدريب وإشاعة الوعي لدى المجموعات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم.